Sekély, emblematikus zene a Born a Star filmből, Lady Gaga és Bradley Cooper főszereplésével; brazil változatot nyert. Múlt múlt vasárnap, 19-én Paula Fernandes és Luan Santana kiadta a Juntos-t (vagy a Juntos and Shallow Now-t, ahogy a kórus mondja), a legjobb eredeti dal Oscar-díjas dala alapján.
Annak ellenére, hogy az utóbbi napokban a brazil interneten a legtöbbet beszélt témák közé tartozott, a zene nem nagyon tetszett. A közösségi hálózatokon például az emberek kigúnyolták Paula Fernandes adaptációját, és több mém is megjelent a kórusban, amely azt mondja, hogy „most együtt és sekély”.
De, eltekintve az iróniáktól, tudod, mit jelent az angol kifejezés? Mit fog jelenteni a Shallow most, a szavak kombinációja, amely a dal eredeti változatában is megjelenik?
A Sekély most jelentése
Alapvetően, mielőtt a Shallow Now jelentésére térnénk vissza, érdemes visszatérni a zenetörténetre. Valójában Ally és Jackson karakterét meséli el, akiket Lady Gaga és Bradley Cooper alakít Egy csillag született.
Ezért a zene tele van metaforákkal. A jobb megértés érdekében azt tanácsoljuk, hogy a bejegyzés után nézze meg a filmet, ha még nem látta.
De általában a dal arról beszél, hogy a kitalált pár milyen mélyen van, azon a helyen, ahol senki sem érheti el vagy ítélheti meg a kettőt. Röviden: a dal biztonságos helyről szól mindkettő számára.
Ami a sekély szó jelentését illeti, portugálul azt jelenti, hogy „sekély”. Tehát, amikor a kórus eredeti dala azt mondja, hogy "messze vagyunk a sekélytől", valójában azt mondja, hogy "messze vagyunk a sekélytől".
Ennek eredményeként a portugál változat némileg nem volt összefüggésben az angol kifejezés használatával. Fogadunk azonban arra, hogy az énekes az „együtt és sekély most” -ot használta kórusként a hangzáshoz, és a de Gaga-i zenére hivatkozott. A fordításban Paula Fernandes és Luan Santana kórusa azt mondja: „Most együtt és sekély”.
Az alábbiakban ellenőrizheti a Together szövegét. A sorrendben biztosítjuk azt a videót is, amelyben portugálul hallgathatja a zenét.
Juntos (e Shallow Now) dalszöveg
Mondd, szerelmem
Ha egy kicsit szomorú vagy, mint én
Mondd, mi maradt
A megélt történelemből
elestem
És most minden emlékeztet
Nélkülünk élni
Nincs több, mert tudom, hogy a tied vagyok
Mondd meg, miért mentél el
És hányszor érezte magát egyedül, messze
Mondd, amit gondoltál
Eljönni és megszerezni azt, amit korábban éltünk
elestem
És láttam, hogy olyan erő született, amelyet nem is tudok, hol
Követni
És elviselni ennek a szeretetnek a hiányát
Mondd el, mitől hiányzott
Tegyen egy pontot
Ragaszd össze a felünket
Most együtt és sekélyen
Mondd el, mitől hiányzott
Tegyen egy pontot
Ragaszd össze a felünket
Most együtt és sekélyen
Mondd el, mitől hiányzott
Tegyen egy pontot
Ragaszd össze a felünket
Most együtt és sekélyen
A sekély, sekély
A sekély, sekély
A sekély, sekély
Most együtt és sekélyen
Hallgassa meg Paula Fernandes és Luan Santana zenéjét
És végül is mit gondolt a Shallow brazil változatáról? Megjegyzés!
Arra is érdemes emlékezni, hogy az internetes tiltakozások és a Juntos törlésének kérése ellenére Paula Fernandes verzióját maga Lady Gaga engedélyezte.
Most, hogy kibújjon a zene az eszedből, mit szólnál más romantikus filmek megtekintéséhez? Nézd meg még: 10 romantikus vígjáték, amelyek nem sok elismerést élveznek, de amelyeket meg kellene nézned.
Forrás: Correio, O Globo, Letras
Képek: Revista Cifras, GShow,